Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Archives
Register
Login
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Archives
Login
Home
/
Archives
/
Vol 20-21 (1998-1999)
Vol 20-21 (1998-1999)
Published:
2009-09-30
Introductory
Table of Contents
1-3
PDF
Pronunciation Guide
4
PDF
Permissions
5
PDF
Foreword
Henry R. Cooper, Jr.
7-9
PDF
Articles
Slovene Literature: A Brief Survey.
Henry R. Cooper, Jr.
11-20
PDF
Literary Translations
Primož Trubar. Ena duhovska peisen zuper Turke = A Hymn Against the Turks.
Henry R. Cooper, Jr.
23-25
PDF
Valentin Vodnik. Moj spominik = My Monument.
Henry R. Cooper, Jr.
26-29
PDF
France Prešeren. Slovo od mladosti = Farewell to Youth. Sonetni venec = A Wreath of Sonnets. Sonetje nesreče = Sonnets of Unhappiness. Zdravljica = A Toast.
Henry R. Cooper, Jr.
30-55
PDF
Fran Levstik. Martin Krpan z Vrha = Martin Krpan of Vrh.
Anthony J. Klančar
56-85
PDF
Ivan Tavčar. Visoška kronika = The Visoko Chronicle.
Timothy Pogacar
86-103
PDF
Janko Kersnik. Kmetska smrt = The Peasant's Death.
Leo Wiener
104-115
PDF
Anton Aškerc. Pevčev grob = The Poet's Grave.
Paul Selver
116-121
PDF
Ivan Cankar. Hiša Marije Pomočnice = The Ward of Our Lady of Mercy
Henry Leeming
122-141
PDF
Oton Župančič. Duma = Duma. Telesa nasa = Our Bodies.
Henry R. Cooper, Jr.
142-159
PDF
Alojz Gradnik. Eros-Tanatos = Eros-Thanatos. Besede iz groba = Message from the Grave.
William Mathews
160-163
PDF
Ivan Pregelj. Gospoda Matije zadnji gost - Vicar Mathias' Last Guest.
Baroness Zmajić
165-183
PDF
Prežihov Voranc. Samorastniki = The Self-Sown.
Irma M. Ožbalt
184-195
PDF
Milka Hartman. Zakaj? = Why. Izbrana = The Chosen One. Žito valovi = Waves of Wheat.
Feliks J. Bister
196-201
PDF
Srečko Kosovel. Evakuacija duha = Evacuation of the Spirit. Integrali = Integrals. KONS = KONS. Črni zidovi = Black Walls. Mrtve oči = Dead Eyes. Rdeča raketa = Red Rocket. Odprto = Open. Ura žalosti = Hour of Sadness.
William S. Heiliger
202-211
PDF
Edvard Kocbek. Glejte nelepo zeno = Behold, an unbeautiful woman. Na Vratih zvečer = At the door at evening. Lipicanci = Lippitzans. Maharadža = Maharajah.
Tom Ložar
212-221
PDF
Ciril Kosmač. Pomladni dan = A day in Spring.
F. S. Copeland
222-231
PDF
Vitomil Zupan. Stališče velikega miru = The Standpoint of Great Peace.
Margaret Davis
232-249
PDF
France Balantič. Žalostinka = Elegy.
P. M.H. Morgan
250-253
PDF
Dane Zajc. Kepa pepela = Lump of Ash. Vrt = The Garden. Veliki črni bik = The Big Black Bull. Ubijavci kač = Snake Killers. Vse ptice = All the Birds. Dva = Two.
Michael Scammell
254-267
PDF
Gregor Strniša. Brobdingnag III = Brobdingnag III. Brobdingnag V = Brobdingnag V. Svečeniki = The Priests. Grobovi = The Graves. Tu je bil tiger, I-V = There was a Tiger Here, I-V.
Vasa D. Mihailovich
268-279
PDF
Kajetan Kovič. Labrador = Labrador. Lovec = The Hunter. Nekaj = Something.
Alaisdair MacKinnon
280-285
PDF
Tomaž Šalamun. Hommage kapi stricu Gvidu in Eliotu = Homage to a Hat and Uncle Guido and Eliot. History = History. Ljudska = Folk Song. Brati: Ljubiti = To Read: To Love. Beseda = The Word.
Charles Simic
286-295
PDF
Drago Jančar. Smrt pri Mariji Snežni = Death at Mary-of-the-Snows.
Mario Susko
296-315
PDF
Branko Gradišnik. Meopat = Oeopath.
Branko Gradišnik
316-333
PDF
Developed By
Open Journal Systems
Make a Submission
Make a Submission